Сад Уединения (Китай, Сучжоу)
Сад производит завораживающее впечатление. Как и другие произведения ландшафтного искусства Китая той эпохи, он создавался без плана. Своеобразным проектом служили произведения классической китайской поэзии, любовь к которым, как и глубокое понимание искусства, должна была рекомендовать владельца в качестве человека утонченного, чуждого суеты и стремления с бессмысленной роскоши. Гуляя по саду, даже несведущий посетитель каким-то непостижим образом проникается ощущением поэзии. Словно череда живописных свитков в обрамлении окон павильонов, фигурных стенных проемов, причудливых скал возникают изысканные пейзажи, расставленные в стихотворном ритме. Картины сада обращены к внутреннему взору… так и хочется сказать: "читателя". Ведь даже человек, не знающий ни единого китайского стихотворения, чувствует особую эмоциональную наполненность пейзажей, воспринимает поток мыслей и чувств, владевший создателями сада. Знатоку или человеку круга, к которому принадлежали владельцы, сад, безусловно, говорил о большем. Многие его картины являются поэтическими цитатами, иллюстрациями к высказываниям любимых авторов. Таков, например, зал Пяти пиков, расположенный в восточной части. Выполненный из камней миниатюрный пейзаж перед ним изображает горные вершины и подразумевает ссылку на стихотворение Ли Бая: "Хуаньшань – горы высоки…".
Центральная, наиболее запоминающаяся и старинная часть сада, образована прудом Гуанчи, с севера окруженного искусственными скалами, с юга – строениями виллы Ханьби.
Это, в какой-то мере, показательный сад, на его примере можно изучить характерные особенности ландшафтного дизайна частных вилл южного Китая. Центральным элементом, "собирающим" композицию сада, служит вода. Развитая гидрографическая сеть – одно из природных богатств края, позволившее разбивать здесь сады, до двух третей занятые живописными прудами. Характерно для таких садов и широкое использование причудливых каменных глыб, которые привозились с расположенного неподалеку морского побережья.
Сад Уединения большей частью создавался в период расцвета китайского садового искусства, в эпоху династии Мин, и отражает взгляды того времени. Это неотъемлемая часть "изящного" образа жизни, место для чтения, философских бесед, занятий живописью и каллиграфией. Одновременно в нем угадываются и наслоения предшествующих эпох: он представляет собой своеобразную модель мира – водное пространство и расположенные на его глади "острова бессмертных" (селившихся, по представлениям китайцев, в труднодоступных местах).
Из морских камней среди пруда сооружен остров, соединенный с берегом мостами. Беседка на его вершине (остров представляет собой довольно высокую скалу) – лучшая обзорная точка, откуда открывается панорама прилегающей части сада. Отсюда видно, насколько мастерски распределены по берегу строения беседок, галерей, павильонов, залов. Играя с формой и размерами сооружений, архитектор создает ощущение бесконечности пространства: более приземистые формы, расположенные на заднем плане, зрительно углубляют перспективу. Они повторяют стиль находящихся ближе к наблюдателю павильонов, но лишены ярких архитектурных деталей, по которым можно было бы "прочесть" реальное соотношение размеров. Это помогает обмануть глаз: пруд сказочным образом превращается в обширное озеро, павильончики и беседки – в уютный городок. Каждое сооружение одновременно является локальным композиционным центром и фиксирует точку обзора, откуда открывается красивый вид, чаще всего на противоположный берег.
Череда этих видов – продуманное художественное произведение, наподобие альбома. Замысел его коренится в особом восприятии природы, которая не противопоставляется творениям человеческого разума, а составляет с ними единый организм, подчиненный строгим законам. Материя мира, данная нам в ощущениях, рассматривается здесь лишь как быстротечная форма проявления небесных сил, таким образом, природа как бы наделяется волей, и сад дает возможность припасть к истокам мира, познать его глубинные законы, и, может быть, найти с их помощью ключ к самосовершенствованию и управлению реальностью. Поразительно, но и сегодня китайцы воспринимают садовое искусство под тем же углом зрения. Наряду со стайками школьников и любопытствующими иностранцами, приходящими сюда как в музей, встречается немало людей, явно занятых поисками иного уровня бытия, "постигаемого в глубине просветленного сердца". Они занимаются чтением, ушу, рисуют, или просто изучают живописные складки скалистых глыб, "вольно скитаясь душой" в мире сада под музыку традиционных инструментов, которые постоянно звучат здесь в часы посещения.
Отсутствие четкого противопоставления человека и природы выражено в причудливо переплетении архитектуры с естественными компонентами сада. Чтобы помочь гостю лучше оценить красоту благородных деревьев, трав и цветов, изысканные очертания каменных валунов, их размещают на фоне выбеленных стен, часто украшенных произведениями каллиграфиями. Архитектурные сооружения не имеют четких границ и снабжены множеством переходных пространств: террас, галерей, внутренних двориков, они свободно растворяются в пространстве.
Ассортимент растений сада Уединения довольно разнообразный, что традиционно для садов Южного Китая. Каждый сезон акцентирован наиболее декоративными в этот период растениями: цветущие глицинии и дроки, яркие осенние клены позволяют острее переживать изменения в природе, настраиваясь на ее ритм, на глубинном уровне познавать "бесчисленные превращения обманчивой видимости".
Язык сада отличен от всего, к чему привычен европеец, и все же, понятен на интуитивном уровне. Каковы бы ни были ваши ожидания, в одном они оправдываются полностью: вы выходите из ворот уже немного другим человеком.